ICS 01.080.10 CCS A 22 DB11 北 京 市 地 方 标 准 DB11/T 334.7—2021 公共场所中文标识英文译写规范 第 7 部分:邮政电信 Guidelines for the Use of English for Public Signs Part 7: Post and Telecommunications 2021-09-24 发布 2022-01-01 实施 北京市市场监督管理局 发布 DB11/T 334.7—2021 目 次 前言............................................................................ II 引言........................................................................... III 1 范围.......................................................................... 1 2 规范性引用文件................................................................ 1 3 术语和定义.................................................................... 1 4 译写要求和方法................................................................ 2 附录 A(资料性) 邮政快递机构名称和服务信息英文译法示例 ......................... 3 附录 B(资料性) 电信机构及其内设部门名称和服务信息英文译法示例 ................. 6 参考文献........................................................................ 11 I DB11/T 334.7—2021 前 言 本文件按照 GB/T 1.1—2020《标准化工作导则 第 1 部分:标准化文件的结构和起草规则》的规 定起草。 本文件是 DB11/T 334《公共场所中文标识英文译写规范》的第 7 部分,DB11/T 334 已经发布了 以下部分: ——通则; ——第 1 部分:交通; ——第 2 部分:文化旅游; ——第 3 部分:商业金融; ——第 4 部分:体育; ——第 5 部分:医疗卫生; ——第 6 部分:教育; ——第 7 部分:邮政电信; ——第 8 部分:餐饮住宿。 本文件由北京市人民政府外事办公室提出并归口。 本文件由北京市人民政府外事办公室、北京市邮政管理局、北京市通信管理局组织实施。 本文件起草单位:北京市人民政府外事办公室、北京市邮政管理局、北京市通信管理局、中译语 通科技股份有限公司。 本文件主要起草人:陈明明、黄庆、杨永林、戴曼纯、Michael Crook、陈平、黄芳、王翀、郝蕊、 赵亚茹、刘婷、金丽娟、柴瑛、刘四元、罗洪燕。 II DB11/T 334.7—2021 引 言 2020 年 7 月 1 日,《北京市公共场所外语标识管理规定》正式施行。这是我市首部规范公共场 所外语标识的政府规章,标志着我市规范外语标识工作走上法治化轨道。本文件是 DB11/T 334《公 共场所中文标识英文译写规范》的第 7 部分《邮政电信》,是《北京市公共场所外语标识管理规定》 配套的专业技术支撑的重要组成部分,要求公共场所中文标识英文译写符合我国语言文字法律法规和 《北京市公共场所外语标识管理规定》,在首先使用我国语言文字的前提下进行。 DB11/T 334 拟由以下部分构成: ——通则; ——第 1 部分:交通; ——第 2 部分:文化旅游; ——第 3 部分:商业金融; ——第 4 部分:体育; ——第 5 部分:医疗卫生; ——第 6 部分:教育; ——第 7 部分:邮政电信; ——第 8 部分:餐饮住宿。 III DB11/T 334.7—2021 公共场所中文标识英文译写规范 第 7 部分:邮政电信 1 范围 本文件规定了邮政电信领域公共场所中文标识英文译写要求和方法。 本文件适用于北京市邮政快递机构名称和服务信息、电信机构及其内设部门名称和服务信息的英文 译法。 2 规范性引用文件 下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。其中,注日期的引用文件, 仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本 文件。 GB/T 10001.1 公共信息图形符号 第1部分:通用符号 GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则 GB/T 27917.1 快递服务 第1部分:基本术语 GB/T 30240.1 公共服务领域英文译写规范 第1部分:通则 GB/T 30240.8 公共服务领域英文译写规范 第8部分:邮政电信 DB11/T 334 公共场所中文标识英文译写规范 通则 3 术语和定义 GB/T 30240.8和GB/T 27917.1界定的以及下列术语和定义适用于本文件。 3.1 邮政服务 postal service 邮政企业提供的邮件寄送服务、邮政汇兑服务以及国家规定的其他相关服务的统称。 [来源:GB/T 30240.8—2017,3.1] 3.2 快递服务 courier service; express service 在承诺的时限内快速完成的寄送服务。 [来源:GB/T 27917.1—2011,2.1] 1 DB11/T 334.7—2021 3.3 电信服务 telecommunications service 电信企业通过现代信息技术提供的电报、电话、移动电话、互联网等信息传输服务的统称。 [来源:GB/T 30240.8—2017,3.2] 4 译写要求和方法 4.1 译写要求 4.1.1 公共场所中文标识在 GB/T 10001.1 中已经规定了相应的图形符号时,应首先按照标准的规定 使用公共信息图形标志。使用国际通用标识符号或图标的,可不提供英文译写。 4.1.2 邮政电信领域公共场所中文标识采用英文译写时,英文单词的大小写应符合 DB11/T 334 的规 定;采用汉语拼音标注时,拼写应符合 GB/T 16159 的规定。 4.2 译写方法 4.2.1 邮政快递和电信企业及内设部门名称 4.2.1.1 邮政公司译作 Postal Company;快递公司译作 Express Company;电信公司译作 Telecom Company。 4.2.1.2 电信行业的营业厅可译作 Customer Service Center,如:西单营业厅译作 Xidan Customer Service Center;营业网点可译作 Outlet 或 Station。 4.2.1.3 其他邮政快递和电信企业及内设部门名称的译写应符合 DB11/T 334 的各项要求。 4.2.2 邮政快递和电信服务信息 4.2.2.1 邮政快递和电信服务信息的译写应符合 GB/T 30240.1、GB/T 30240.8 和 DB11/T 334 的各 项要求。 4.2.2.2 邮政快递和电信专业术语的译写及其缩写应符合邮政快递和电信行业规范或使用惯例。 4.3 译写方法示例 邮政快递机构名称和服务信息英文译法示例参见附录 A;电信机构及其内设部门名称和服务信息英 文译法示例参见附录 B。 2 DB11/T 334.7—2021 附 录 A (资料性) 邮政快递机构名称和服务信息英文译法示例 A.1 说明 表A.1~表A.3提供了邮政快递机构名称和服务信息英文译法示例。各表的英文中: a) “〔〕”中的内容是对英文译法的解释说明; b) “或”前后所列出的不同译法可任意选择一种使用。 A.2 邮政快递机构名称 邮政快递机构名称英文译法示例见表A.1。 表 A.1 邮政快递机构名称英文译法示例 序号 中文 英文 1 邮政公司 Postal Company 2 邮政局;邮政所 Post Office 3 邮政报刊亭 Newsstand 或 News Kiosk 4 快递公司 Express Company A.3 邮政功能设施及服务信息 邮政功能设施及服务信息英文译法示例见表A.2。 表 A.2 邮政功能设施及服务信息英文译法示例 序号 中文 英文 1 营业厅 Customer Service Center 2 营业窗口 Service Counter 3 邮筒(箱) Mailbox 或 Postbox 4 信报箱 Private Mailbox 或 Private Postbox 5 智能信包箱 Smart Mail & Parcel Locker 6 智能快件箱 Smart Parcel Locker 7 包裹领取处 Parcel Claim 8 邮寄包裹处;邮寄包裹 Parcel Service 3 DB11/T 334.7—2021 表 A.2(续) 序号 中文 9 报刊发行处;报刊发行 10 严禁夹寄现钞 英文 Newspaper and Periodical Circulation Sending Cash in Mail Prohibited 或 Sending Cash in Post Prohibited A.4 快递服务信息 快递服务信息英文译法示例见表A.3。 表 A.3 快递服务信息英文译法示例 序号 4 中文 英文 1 快递服务 Courier Service 或 Express Service 2 收派员 Courier 3 客服人员 Customer Service Representative 4 国际快递 International Express Service 5 港澳台快递 Express Service to/from Hong Kong, Macao and Taiwan 6 国内快递 Domestic Express Service 7 省际快递 Inter-Province Express Service 8 省内异地快递 Intra-Province Express Service 9 同城快递 Intra-City Express

pdf文档 DB11-T 334.7-2021 公共场所中文标识英文译写规范 第7部分:邮政电信 北京市

文档预览
中文文档 15 页 50 下载 1000 浏览 0 评论 0 收藏 3.0分
温馨提示:本文档共15页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
DB11-T 334.7-2021 公共场所中文标识英文译写规范 第7部分:邮政电信 北京市 第 1 页 DB11-T 334.7-2021 公共场所中文标识英文译写规范 第7部分:邮政电信 北京市 第 2 页 DB11-T 334.7-2021 公共场所中文标识英文译写规范 第7部分:邮政电信 北京市 第 3 页
下载文档到电脑,方便使用
本文档由 SC 于 2022-10-10 11:12:16上传分享
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们微信(点击查看客服),我们将及时删除相关资源。