论文标题
这不是非问题:否定是机器翻译中的错误源
It's not a Non-Issue: Negation as a Source of Error in Machine Translation
论文作者
论文摘要
随着机器翻译(MT)系统的快速发展,其充分性问题持续了问题。在这项研究中,我们专注于否定,这是人类语言的通用核心特性,严重影响了话语的语义。我们研究使用17个翻译方向作为测试床的现代MT系统的翻译是否是一个问题。通过彻底的分析,我们发现否定的存在确实可以显着影响下游质量,在某些情况下导致质量降低超过60%。我们还提供了以语言动机的分析,直接解释了我们的大多数发现。我们在此处发布注释和代码以复制我们的分析:https://github.com/mosharafhossain/negation-mt。
As machine translation (MT) systems progress at a rapid pace, questions of their adequacy linger. In this study we focus on negation, a universal, core property of human language that significantly affects the semantics of an utterance. We investigate whether translating negation is an issue for modern MT systems using 17 translation directions as test bed. Through thorough analysis, we find that indeed the presence of negation can significantly impact downstream quality, in some cases resulting in quality reductions of more than 60%. We also provide a linguistically motivated analysis that directly explains the majority of our findings. We release our annotations and code to replicate our analysis here: https://github.com/mosharafhossain/negation-mt.